中文翻译:
今天我们离前线更进一步了。你们一定认为我一直在被子弹追着跑,炮弹在我周围开花,但是截至目前并非如此!
事实上,我现在的待遇简直像个公主一样,甚至可以泡个美美的热水澡!一个乌克兰人让我们使用一座因为战争被关闭的建筑物。昨天,我穿过了一些开始出现灾荒的地方,而今天,我在一家酒馆里吃了一顿饱饭! 同时,今天我也更靠近前线了!
从酒馆出来,我们看到街道上布满了X形的反坦克障碍物,这让我们想起了诺曼底登陆的历史场景:看起来很现代化的商业场所前面堆积着沙袋——离麦当劳和加油站都不远。
英文原文:
Today we are closer to the front. Surely you think I get shot all the time and shells burst around me? It is not so!
In fact, I'm being treated like a princess right now. I was even able to take a long hot shower! An average Ukrainian gave us access to a building that was closed during the war. Yesterday, I was crossing places that are beginning to see the dawn of a famine. Today I ate a full meal in a pub! Yet today I am closer to the front!
Coming out of the pub, we saw the streets filled with anti-tank obstacles in the shape of X which remind us of the Normandy landings. Sandbags are piled up in front of modern-looking businesses, not far from McDonalds and gas stations.